25 November, 2020
HomeDESTINOSASIAViaje a China sin saber ni papa de chino

Viaje a China sin saber ni papa de chino

Seguramente la principal duda que os haya surgido al pensar en viajar a China haya sido ¿cómo demonios nos vamos a entender sino hablamos una sola palabra de chino y allí no se habla una sola palabra de español y el inglés a duras penas?

1379297_364434207068324_4168379998966411683_n

Porque con el inglés te haces entender en casi todo el mundo, peeeero en China en muchos sitios, sólo hablan chino. Y eso es muuuy chungo. Pero si además le sumáis que también os encontrareis con quien sólo escribe en caracteres chinos, las pasas canutas por no decir otra cosa para hacerte entender en determinados momentos…

Un caso típico, la carta de esta guisa en el restaurante:

10644987_364434257068319_3704793146984267762_n

Tu das por hecho que eso de “du yu espik espanis” en este viaje, como que no. Bien.  Aceptamos barco. Peeero  ¿y el inglés, idioma universal allá donde vayas, a mal que lo hables? Pues lo normal es que tampoco lo hable nadie, con lo cual, el recurso fácil, el idioma universal que  te toca usar en muchos casos: usar los dedos para hacerte  entender con  los números (muy útil para regatear por ejemplo ) o  tirar de la calculadora, donde se muestra la cantidad que quieres decir.

Y para el resto, pues como si jugases al juego de adivinar las películas: a base de gestitos y ruidos. Para grabarte estás. Hombre, no es que sirva para entablar conversación, pero bueno, para entenderse… ;$

Lo normal de todas formas es que el hotel no tengáis problema con el idioma. Por la ciudad, el metro, las indicaciones en la calle… está todo en chino y en inglés.

FOTOS MOVIL 203FOTOS MOVIL 201

Pero no intentéis hacerle entender al taxista que os lleve a ningún sitio en inglés. Además deberéis asumir que con el rollo del idioma, alguna os cuelan seguro, como nos pasó a nosotros en Xian:

Pillamos un taxi, le enseñamos el mapa que sale en la Lonely señalando la estación y el nombre en chino, y el tío nos dijo que sì,sì ,que nos llevaba poniendo  el taxímetro en vez de por un precio fijo. Genial. Bueno, no, que nos tuvo cuarenta minutos dando vueltas como dos tontos, hasta que Jose se cabreó y le hizo entender que sabíamos que nos la estaba dando con queso, que diese la vuelta y nos llevase a la estación que le habíamos dicho (todo esto con dibujitos como cuando juegas al Pictionary, chasquidos de lengua y cara de cabreo, lenguajes universales  también, como los dibujos)

10384108_364434230401655_4256771895602987854_n

Lo suyo, ir con una guía de viaje donde vengan los destinos  traducidos al chino. Esto es muy importante cuando la compréis, y como siempre, la Lonely Planet, de lujo (no, nos llevamos comisión aunque lo parezca , pero es verdad que al final es siempre la mejor ).

Con lo cual, un pequeño diccionario y la improvisación os servirán de amuletos lingüísticos en este viaje si lo hacéis por vuestra cuenta. Y al final resulta muy divertido!

Y pase lo que pase, no os cabreéis, pensad que estáis de vacaciones, tomároslo con filosofía … y disfrutad, porque al menos para nosotros, el viaje a China fue en el más divertido de todos los que hemos hecho 😉   A ver… jugando al Pictionary y a las películas todo el día… 😉 😉

 

POST TAGS:
FOLLOW US ON:

organizotuviaje.com@gmail.com

NO COMMENTS

LEAVE A COMMENT

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Layout Options

Header Top

  • Yes
  • No

Boxed Layout

  • Yes
  • No
pattern1
pattern2
pattern3
pattern4

Color Examples